Gwiraejeong is a pavilion located in Sunchang-gun, Jeonbukteukbyeoljachi-do. The name Gwiraejeong comes from the pen name of Shin Mal-ju. On the pavilion, there are plaques engraved with Gwiraejeonggi and poetry by Kang Hui-maeng. Gwiraejeong is said to have been built in 1457 (2nd year of King Sejo) by Shin Mal-ju, but the current building was rebuilt in 1974 with a front of 3 kan, side of 2 kan, and a hip-and-gable roof. Nearby attractions include Gangcheonsan County Park, National Hoemunsan Natural Recreation Forest, and the Seolssi Lady Shin Kyung-jun Memorial Site.
Sunchang Daemosanseong Fortress is a mountain fortress built on Daemosan in Baeksan-ri, Sunchang-eup, Sunchang-gun, active from the Three Kingdoms period to the Joseon Dynasty. It was constructed during the Three Kingdoms period and used as a military granary during the Joseon Dynasty. It is believed that the fortress walls remain because they were close to the administrative office (chisosiji) of Sunchang-hyeon and able to protect the granary. According to historical records, Daemosanseong is also called 'Grandmother Mountain Fortress' (Hol-eomeoni Sanseong) because it is said that at first, an old woman lived there with her nine sons and built the fortress. A large amount of grain was stored and later used as official grain. The layout is trapezoidal, a stone fortress enclosing two peaks in a valley style, with a perimeter of about 875 meters, making it a medium-sized fortress, second in scale only to nearby Damyang Geumsungsanseong. Inside the fortress lies Daemo Rock and a flat area has been formed. Many parts of the fortress wall have collapsed, but the north and west walls remain about 4 to 5 meters high, with the north wall restored. The south wall is a steep natural slope.
Sunchang Daemoam is a temple located north of Sunchang Daemosanseong, a mountain fortress site from the Baekje period. It was founded by Hakseong in 1933 but was almost destroyed during the Korean War (6·25). In 1973, the main hall was restored, and in 1985, the bell pavilion was built. In 1993, a new Daewoongjeon (main Buddha hall) was constructed. Daemoam consists of the Daewoongjeon, the bell pavilion, and two dormitory buildings. Daewoongjeon is a wooden structure with a hipped-and-gabled roof, three bays wide at the front and two bays deep. Dancheong (traditional decorative coloring) is painted inside and outside, and murals on the exterior walls depict flower-and-bird paintings and Simwudo (an image likening seeking one's true nature to searching for an ox). There is a Buddha on the Buddha wall. The Daewoongjeon houses the 'Daemoam wooden seated Buddha statue,' moved here during the late Japanese occupation period. It is estimated to be from the mid-17th century. The statue sits with both hands on its knees, touching the thumb and middle fingers. The square face and simplified folds of the robe suggest it was made by the monk sculptor Huiji active in the 17th century. Buddhist texts important for academic research, such as Jakseop Gwigeom and Bojangnok, were found inside the statue.
봄이면 자줏빛 꽃잔디가 하천변 제방을 따라 길게 뒤덮고, 그 사이로 노란 수선화와 튤립이 어우러져 2km의 꽃 융단이 펼쳐진다. 순창 양지천 꽃잔디길은 순창읍 중심부를 가로지르는 양지천 1.4km 구간에 약 70만 본의 봄꽃을 식재해 조성한 수변 산책로로, 순창군 경천·양지천 수변 종합개발사업의 핵심 공간이다. 왕복 약 2.8km의 완만한 코스로 남녀노소 부담 없이 걸을 수 있으며, 입장료 없이 24시간 상시 개방된다. 천연기념물이자 멸종위기종인 수달이 서식하는 청정 생태 하천을 따라 조성된 것도 이 공간만의 특별한 가치다. 가을에는 황화코스모스와 금빛 강변이 어우러져 사계절 내내 다른 얼굴을 보여준다. 매년 봄 양지천 일원에서 순창 참두릅 여행 축제도 열린다.
Sunchang Hyanggyo, designated as Cultural Heritage No. 68 of Jeonbuk Special Self-Governing Province, preserves the architectural style of hyanggyo from the early Joseon period. Although the exact date of establishment is unknown, it is estimated to have been built during the reign of Seongjong (1469–1494). It originated in Gokcheon-dong during the reign of Goryeo's King Gongyang by Governor Choi Jabi and was relocated to its current location in Okcheon-dong in 1489 by County Magistrate Kim Sugwang under the direction of Mongam Lee Sookgam. Existing structures include Daeseongjeon, Dongmu, Seomu, Myeongnyundang, Dongjae, Seojae, Naesammun, and Oesammun. Daeseongjeon measures three kan in front and three kan in side, while Myeongnyundang is seven kan by two kan. Daeseongjeon enshrines the Five Stars and Ten Philosophers of China, six ancient sages of the Song Dynasty, and 18 sages of Korea. On the 1st and 15th of each lunar month, Sagnam bunhyang rites are held, and in spring and autumn, the Seokjeon festival is conducted.
순창의 전통주를 체험할 수 있는 순창 지란지교는 전통주가 만들어지는 과정을 구경하고 막걸리를 직접 만드는 체험을 할 수 있는 곳이다. 지란지교 대표님이 막걸리 만드는 과정을 친절하게 알려주시기 때문에 체험은 어렵지 않고 미리 준비되어 있는 누룩과 고두밥에 물을 넣고 비비는 재미가 있다. 열심히 비빈 누룩과 고두밥을 용기에 담아 집으로 가져가서 30일간 발효시키면 막걸리가 완성되어 직접 막걸리를 만들어 보는 뿌듯함을 느낄 수 있다. 또한 체험 후 간식과 함께 전통주 시음이 가능하고 체험장에서 여러 메뉴를 판매하고 있어 정성이 가득 담긴 막걸리를 구매해 여행의 특별함을 더할 수 있다.