Located in Naeil-dong in Miryang, Gyeongsangnam-do Province, Aranggak Pavilion sits in a bamboo forest. It is said to have been built to appease the spirit of a young woman named Arang, who met an unfortunate death.
According to the legend, Arang was mistakenly killed by a low-ranking officer who had loved her and tried to hug her. After her death, she becomes a ghost and appears to every district magistrate (highest-ranking officer in a region) to appeal for the investigation of her unfair death, but each district magistrate dies of a heart attack.
Then, a new district magistrate by the name Lee is dispatched to the area. Unlike his predecessors, Lee listens to the story of the ghost and finds the low-ranked officer who had killed her and punishes him. He found Arang’s body and holded a religious ceremony on her behalf. Aranggak was also built in her memory.
Every year, an event called Arangje is held on April 16 by the lunar calendar in Aranggak Pavilion. Young maidens dressed in white hanbok perform a religious ceremony to soothe the sorrow of Arang. There is also a saying that the spirit of Arang will preserve the love of those couples who visit the pavilion together.
밀양 남천강 옆 아동산에 위치한 영남루는 국보로 진주의 촉석루, 평양의 부벽루와 함께 우리나라의 3대 누각으로 손꼽힌다. 동서 5간, 남북 4간의 팔작지붕에다 좌우로 2개의 딸린 누각을 거느린 이 거대한 2층 누각은 신라의 5대 명사 중의 하나였던 영남사의 부속건물인 소루였으나, 영남사가 폐사되고 난 이후 고려 공민왕 때 그전부터 있던 누각을 철거하고 규모를 크게 하여 세웠다는 기록이 있으며, 현재의 건물은 1884년에 밀양부사 이인재가 다시 세운 것이다.
부속건물로 능파각, 침류각, 사주문, 일주문, 천진궁이 있으며 영남루 누각에는 역사의 흐름을 조명해 볼 수 있는 당대 명필가들의 작품들이 편액으로 즐비하게 남아 있고 뜰에 깔린 석화 또한 방문객들의 눈길을 끌게 한다. 영남루의 침류각과 본 누각 사이를 달월(月) 자형의 계단형 통로로 연결하여 건물의 배치와 구성에 특징을 배가 시켰는데 웅장한 기풍으로 인해 당당하면서도 회화적인 아름다움의 진수를 보여주고 있다. 또한, 밀양강에 임한 절벽 위에 위치하여 웅장한 그림자를 드리우고 있어 그 경관이 수려하여, 1931년 당시 조선총독부에서 조선의 16경을 선정할 때 영남루가 그 16경 중에 하나로 선정되었다.
Located within Adongsan Mountain next to the Namcheongang River in Miryang, Yeongnamnu Pavilion (National Treasure No. 147) is one of three great pavilions of Korea together with Choseongnu Pavilion of Jinju and Bubyeongnu Pavilion of Pyeongyang.
A two-story-pavilion with a hip-and-gable roof was constructed at the same site during the Silla period, as part of Yeongnamsa Temple, which was one of the five great temples at the time. The pavilion was torn down and re-constructed during the ruling of King Gongmin in Goryeo dynasty. The current structure was built in 1884 and designed by then-magistrate Yi In-jae.
The pavilion area consists of Neungpagak, Chimnyugak, Sajumum Gate, Iljumun Gate and Cheonjingung. Stone-carved calligraphy from the Joseon period abounds in the pavilion complex, drawing many visitors.
Mubongsa is a branch temple of Tongdosa, the head temple of the Jogye Order of Korean Buddhism. In 773, Monk Beopjo, while on a pilgrimage at Yeongnamsa located where Yeongnamru now stands, saw a great phoenix fly and perch at the current site of Mubongsa. Considering it a sacred and auspicious site, he established Mubongam. It is said that during the Goryeo Dynasty, the esteemed monk Beomryulgukja held summer retreats here and named the temple Mubongsa because of the phoenix's dancing form. After Yeongnamsa was destroyed by fire in 1359, the temple, formerly known as Mubongam, was elevated to Mubongsa. Mubongsa is easily accessible due to its adjacency to Yeongnamru, one of Miryang's premier attractions with panoramic views of Miryang city. Near the cliff above the upper Miryang River stands Aranggak, linked to the Arang legend, and going up the stairs leads to Yeongnamru, one of Korea's three great pavilions, and Mubongsa. Inside Mubongsa is enshrined the wooden Buddha statue from the Unified Silla period, the Mubongsa Seokjo Yeorae Jwasang, designated a national treasure. Around Mubongsa, visitors can also explore Yeongnamru, Miryang Museum, Aranggak, and Park Si-chun’s birthplace, while enjoying views of bamboo forests extending below the Miryang River and the riverside park across the bank.
Mubongsa, meaning “a sacred place where phoenix used to dance,” is a small Buddhist temple. It is conveniently located near one of the Miryang’s top attractions, Yeongnamnu Pavilion. Perched high on the cliffs above the upper reaches of the river is Aranggak Pavilion. A flight of stairs from this pavilion lead to the famous Yeongnamnu Pavilion and Mubongsa Temple. Enshrining a stone seated Buddha statue designated as Treasure No. 493, the temple has long been a popular site among poets and painters for its picturesque landscape.
경상남도 밀양시 내일동에 있는 조선시대 사당으로 밀양 남천강 옆의 영남루 바로 아래 대나무숲 속에 있다. 이 비각은 죽음으로써 처녀의 정절을 지킨 아랑을 기리는 것으로 조선 명종 때 세워진 것이라 한다. 1965년 종래의 건물이 낡아 지역민들과 출향 인사들의 성금과 당국의 보조로 현재의 아랑각을 중건하였다. 사당은 맞배지붕의 3칸 건물이며 삼문으로 이루어진 정문은 정순문이라고 편액 하였다. 사당 안에는 이당 김은호가 그린 아랑의 영정과 위패가 봉안되어 있다. 아랑은 조선 명종 때 밀양부사의 딸 윤동옥을 가리키며 재기 있고 자색이 뛰어난 규수로 전해진다. 18세 때 유모의 꾐에 빠져 영남루로 달구경을 갔다가 통인 주기에게 정조를 강요당하자 죽음으로 정절을 지켰다. 이후 밀양 사람들은 아랑의 억울한 죽음을 애도하고 정절을 기리기 위해 영남루 아래 아랑의 시신이 묻혔던 곳에 열녀사라는 사당을 지었다. 매년 음력 4월 16일이면 소복한 처녀들이 제관이 되어 제등을 밝히고 그의 정숙한 넋을 기리는 아랑제가 열리고 있다.