在蔚珍关东八景中漫步美丽的东海岸海滩 in 庆尚北道 蔚进郡 · schedule 其他 · distance 65.6km · 4 stops · highlights 울진 평해황씨 해월종택, Wolsongjeong Pavilion, Baegam Oncheon Tourist Specia…

望洋亭位于望洋海水浴场附近的山丘上,是关东八景之一,拥有美丽的风光。可以游览蔚珍著名的硫磺温泉,放松身心,漫步东海岸海滩。
这条路线是单日行程示例。你可以直接保存,或扩展为 AI 行程。

해월헌은 선조 21년(1588)에 건립되어 헌종 13년 (1847)에 중수되었고 해월 황여일의 별구였다고 하며, 기성면 사동리 산정에 있었으나 후손이 현재의 위치로 이건하였다 한다. 해월헌은 정면 4칸, 측면 3칸의 팔작집으로 측면의 앞쪽 1칸은 마루를 깔고 난간을 돌렸으며 지면에서 떨어져 지었다. 황여일의 자는 회원, 호는 해월, 본관은 평해이다. 그는 응경의 아들로 어려서부터 문장으로 이름 났고 선조 9년(1576) 사마시를 거쳐 1585년 별시 문과에 을과로 급제한 후 여러 청환직을 지냈다.
Wolsongjeong, one of the historical sites of Gwandong Palgyeong, was established during the Goryeo Dynasty and was rebuilt in the mid-Joseon period by the governor Park Wonjong. However, it fell into ruin with only remains left until it was reconstructed in 1933 by local resident Hwang Manyoung and others. During the late Japanese occupation, the stationed navy demolished it fearing it would be a target for enemy aircraft. In April 1964, the Korean diaspora group Geumganghoe built a reinforced concrete pavilion, but as it lacked the old form, it was demolished in 1979 and rebuilt in 1980 based on Goryeo-era style. The name Wolsongjeong comes from four Silla Hwarang warriors, Yeongrang, Sullang, Namsok, and Anyang, who enjoyed the moon in the dense pine forest, or from the planting of pine trees brought from Wolguk. The area surrounding the pavilion is a forest of sea pines where visitors can feel refreshed looking out at the blue East Sea. Especially, the sunrise scene rising above the pines and sea at Wolsongjeong is widely known, attracting tourists and photographers, making it one of the few famous sunrise spots on Korea’s East Coast alongside nearby Mangyangjeong.
Uljin Baegam Oncheon Tourist Special Zone is a premier destination where you can simultaneously enjoy the lush mountains of Baekdudaegan and the majestic East Sea. This historic hot spring has been known since the Silla period, and in 1979, the area including Onjeong-ri and Sotae-ri in Onjeong-myeon, Uljin-gun, Gyeongsangbuk-do, was designated as Baegam Oncheon Tourist Special Zone. According to materials from the National Museum of Korean Contemporary History, until the Joseon Dynasty, locals used the hot spring for healing ailments, but during the Japanese colonial period, Japanese people constructed a modern-style inn called Pyeonghae Baegam Oncheon Hall, marking the full-scale development of Baegam Oncheon. Baegam Oncheon is the first hot spring associated with the phrase 'healed by immersing the body in hot spring water.' The colorless and odorless 53℃ water is suitable for hot spring bathing and is said to be effective for chronic skin diseases, asthma, neuralgia, and respiratory system illnesses.
Hupo Port, located at the southern end of Uljin-gun, Gyeongsangbuk-do, is a major fishing port in the central waters of the East Sea. It is a distribution hub for all fish species caught in the East Sea, including saury, squid, mackerel, snow crab, and flatfish. Near Hupo Port are the Hupo Fisheries Cooperative, built in the shape of a ship, the Hupo Fisheries Cooperative Seafood Distribution Center, the fish auction market, Hupo Fish Market, and sashimi restaurants. Behind these are Deunggisan Mountain and Hupo Lighthouse, and around them is Hupo Deunggisan Park. At the dock of Hupo Port, visitors can watch various seafood being unloaded from fishing boats early in the morning, enjoy the atmosphere of the fish market, and purchase fresh sashimi and seafood at reasonable prices.
优先展示路线结束后方便休息的住宿
注册成为会员,让更多人认识你的频道。
(成为会员后,在“我的页面”中设置 Instagram、YouTube、博客链接,我们会在你发表的每条评论旁一起展示。)
““住在弘大附近,晚上去了一圈咖啡馆,城市夜景和氛围都太完美了。””
以访客身份发表的评论,不会显示任何社交账号链接或个人资料卡片
分享一条关于这个地点的小贴士吧。
或者以访客身份快速留下一个评论。
请登录后再上传照片。
还没有任何评论,快来写下你的第一条感受吧!