世界最大的支石墓王国 in 全北特别自治道 高昌县 · schedule 其他 · distance 23.8km · 3 stops · highlights 고창판소리박물관, Gosan, Seonunsa Temple

支石墓在全球都有发现,但被列入联合国教科文组织世界文化遗产的支石墓仅有韩国的高敞、华顺、江华岛三处。其中高敞地区的数量最多,超过1500座。设有6条支石墓探访路线,其中1至2号路线最为著名。周边有许多采石场,可以见到各种不同的支石墓。
这条路线是单日行程示例。你可以直接保存,或扩展为 AI 行程。

고창판소리박물관은 판소리의 이론가이자 개작자, 후원가였던 동리 신재효 및 진채선, 김소희 등 다수의 명창을 기념하고 판소리 전통을 계승 발전시키기 위하여 동리 신재효 선생의 고택 자리에 설립되었다. 고택은 현재 사랑채만 복원되어 남아 있으며 바로 옆에는 동리 국악당이 있다. 판소리 박물관은 이와 같은 판소리의 유형,무형의 자료를 수집.보존.조사.연구.전시.해석함으로써 일반 대중에게 수준높은 판소리 예술의 재교육과 감상의 기회를 제공하고 마침내 판소리 성지화를 꾀하기 위하여 설립되었다.
Gosan, spanning Daesan-myeon and Seongsong-myeon, is a mountain with an elevation of 527m. Although not very high, Gosan rises from the surrounding plains and is comparable to other mountains over 1,000m in height. From the summit, visitors can view the surrounding scenery at a glance, and the dense pine forest and various uniquely shaped rocks delight hikers. Legends are passed down about sites such as Yongchugul, Gakshibong, Gitdaebong, Maebawi, Yongduam, Geobukbawi, Chotdaebong, and Chimabawi on Gosan, and the natural ecology is well preserved with blackberry and raspberry fields and wetlands. Gosan hosts several hundred prehistoric dolmens and the Gosan Fortress built during the Later Three Kingdoms period. The fortress is approximately 5,000m long and 5m high, varying with the terrain, constructed using a natural earth and stone mixed method. It is a po-gok (enclosure) style fortress, built with a technique where the outer wall uses stone masonry while the interior is compacted with soil and rubble. The outer surface of the walls is stacked with natural stones vertically or interlocked, with each upper stone set 5–6cm inward compared to the lower one. The south and north gates remain, but the east and west gates are no longer found. Historical records note the fortress perimeter as 8,100 cheok and 3,000 nae-yu; within the fortress were Yongji, Seobongsa, and Sugoham. Currently, about 600m of the fortress remains, mostly in a deteriorated state.
Seonunsa Temple is the head temple of the 24th district of the Jogye Order of Korean Buddhism, located on Dosolsan (兜率山) in Asan-myeon, Gochang-gun, Jeonbukteukbyeoljachi-do. Dosolsan is also called Seonunsan (禪雲山), and during the late Joseon period when Seonunsa flourished, 89 hermitages and 189 monk lodgings (료사, 寮舍) were scattered throughout the mountain, creating a magnificent Buddhist land. Along with Geumsansa Temple in Gimje, it is one of the two major head temples in Jeollabuk-do, with a long history, outstanding natural scenery, and valuable Buddhist cultural assets, attracting continuous worship and tourism all year round. The founding of Seonunsa has two legends: one that it was founded by King Jinheung of Silla and another that the great monk Geomdan (檢旦, 黔丹) founded it in the 24th year of King Wideok of Baekje (577). It is said that King Jinheung of Silla (540–576) relinquished the throne in his later years and stayed one night in a cave on Dosolsan, where he dreamt that the Maitreya triad statues split through a rock, inspiring him greatly to establish Joong-aesa Temple, the origin of this temple. However, since this area was Baekje territory fiercely contested with Silla at that time, it is unlikely that the Silla king founded this temple here. Therefore, considering the historical and geographical context, the founding by Monk Geomdan is accepted as the established theory. Various legends related to Monk Geomdan's founding are told: originally, the site of Seonunsa was a large pond inhabited by a dragon, and when Geomdan drove the dragon away and started filling the pond with stones, an epidemic of eye disease severely affected the village. However, when villagers poured a kiln of charcoal into the pond, the eye disease seemed to be cured, leading villagers to bring charcoal and stones, quickly filling the pond and later building Seonunsa on the site. Monk Geomdan named the temple 'Seonun (禪雲),' meaning 'dwelling in the cloud (雲), the mysterious boundary of wisdom, refining and attaining the state of meditation (禪).' Currently, Seonunsa houses a total of 25 cultural properties including 8 treasures, 3 natural monuments, 11 tangible cultural properties of Jeonbukteukbyeoljachi-do, and 3 cultural heritage materials of Jeonbukteukbyeoljachi-do. Especially, behind the Main Buddha Hall (Daeungjeon), a natural monument-designated colony of camellia trees about 500 years old and approximately 6 meters tall on average forms a spectacular flower screen in full bloom in spring. To commemorate Seonunsan's camellia forest, the Camellia Art Festival is held annually in mid-April.
注册成为会员,让更多人认识你的频道。
(成为会员后,在“我的页面”中设置 Instagram、YouTube、博客链接,我们会在你发表的每条评论旁一起展示。)
““住在弘大附近,晚上去了一圈咖啡馆,城市夜景和氛围都太完美了。””
以访客身份发表的评论,不会显示任何社交账号链接或个人资料卡片
分享一条关于这个地点的小贴士吧。
或者以访客身份快速留下一个评论。
请登录后再上传照片。
还没有任何评论,快来写下你的第一条感受吧!