最高水温78度含丰富硫磺成分对皮肤病有益 in 庆尚南道 昌宁郡 · schedule 其他 · distance 64.6km · 5 stops · highlights Changnyeong Seokbinggo, 창녕박물관, Bugok Oncheon Tourist District
富谷温泉的最高水温为78度,是国内温泉水中最高水平。它含有国内温泉中最多的硫磺成分,对皮肤病、神经痛和妇科疾病有效。温泉区周围的英岩美丽自然环境也有助于提升温泉的效果。
这条路线是 2 天行程示例。你可以直接保存,或扩展为 AI 行程。
Seokbinggo is an ice storage warehouse showcasing the wisdom of ancestors who harvested ice in the cold winter and preserved it for use through the hot summer. According to a stele remaining on the right side of the ice reservoir, inscribed with '숭정기원후재임술이월초일일여사월초십일필,' it was constructed in 1742 by local governor Shin Seo and others. Based on its architectural style and the customs of storing ice, it is presumed to have been built during the Joseon Dynasty. Changnyeong Seokbinggo has almost entirely preserved its earth mound; externally, it looks like a massive ancient burial mound and is constructed north-south at a right angle to the stream flowing behind it. The entrance to the ice chamber is located on the south side, with large rectangular stones laid sideways on both sides to form the ceiling, which includes two ventilation holes connecting to the outside. The walls are made of rough stones but their surfaces have been chiseled flat to form smooth inner walls. This architectural style is identical to representative Seokbinggo such as those in Gyeongju and Andong, though Changnyeong Seokbinggo is somewhat smaller in scale.
경상남도 창녕군 창녕읍 교리에 있는 종합박물관이다. 지역 문화를 연구하고 홍보하며, 선사시대부터 가야시대까지 창녕 지역에서 출토된 고고유물을 중심으로 전시하고 있다. 창녕박물관은 1996년 3월 개관하였으며, 화왕산의 서쪽 기슭에 있는 교동고분군과 인접하고 있으며 2개의 전시실과 시청각실 등을 갖추고 있다. 건물은 지상 1층, 지하 1층 규모이며, 1층은 제1전시실과 제2전시실로 되어 있다. 지하에는 시청각실이 마련되어 있어 창녕군 관내의 문화유적을 한눈에 알 수 있는 시청각자료를 방영하고 있다.
Bugok Oncheon has been called Bugok (釜谷) because it has long been said to resemble a cauldron. The exact year of formation of Bugok Oncheon is unknown, but it is recorded in the Yeongsanhyeon section of Dongguk Yeoji Seungnam, showing that there was a hot spring in Bugok since long ago. It is also mentioned as Yeongsan Onjeong in the Goryeo section of Dongguk Tonggam, thus it is said to have been naturally erupting since ancient times and continuing to this day. A rumor spread nationwide about a well in the village called "Omsaem," where hot water gushes out, attracting patients with itchiness, leprosy, and other skin diseases who came in groups for treatment. This indicates the excellent water quality of Bugok Oncheon. Bugok Oncheon was designated a tourist special zone in 1981 and continues to this day. The Bugok Oncheon Tourist District includes comprehensive recreational facilities based on hot springs, such as hotels, condos, golf courses, and hot spring fountains, as well as diverse hot spring areas.
Gwallyongsa Temple, one of the eight major temples of the Unified Silla period, holds many cultural heritages and is also famous for its beautiful scenery. Legend says that Wonhyo and his disciple Songpa were praying here for one hundred days when suddenly they saw nine dragons rising from the pond to the sky, after which the temple was named 'Gwallyongsa' and the mountain was called Guryongsan. The Daeungjeon hall existed in the first year of King Taejong of Joseon (1401) but was destroyed during the Japanese invasions of Korea, rebuilt in the 9th year of King Gwanghaegun (1617), and repaired in the 25th year of King Yeongjo (1749) to its current state. Within Gwallyongsa are many Buddhist relics including the Daeungjeon, Yongseondae Stone Sakyamuni Buddha statue, Gwallyongsa Stone Buddha statue, Yaksa-jeon (all designated treasures), the three-story stone pagoda of Yaksa-jeon (a tangible cultural asset), and stupa.
Hwawangsan is a volcano located in Changnyeong, Gyeongnam, with Hwawangsan Fortress situated along the circumference of its summit, and Changnyeong Mokmasan Fortress spreading along the ridge extending long from the northern peak to the west. Hwawangsan boasts beautiful scenery throughout all four seasons: in spring, tens of thousands of pyeong of azalea colonies and rhododendrons form a magnificent sight; in summer, dense greenery and cool valleys are attractive; in autumn, golden silver grass waves over vast silver grass fields creating a spectacular view; in winter, snow-covered landscapes are beautiful, drawing many hikers and tourists year-round. Furthermore, Hwawangsan, combined with historical relics, is a recommended destination not only for family travelers but also for explorers who wish to enjoy both history and nature simultaneously.
优先展示路线结束后方便休息的住宿
注册成为会员,让更多人认识你的频道。
(成为会员后,在“我的页面”中设置 Instagram、YouTube、博客链接,我们会在你发表的每条评论旁一起展示。)
““住在弘大附近,晚上去了一圈咖啡馆,城市夜景和氛围都太完美了。””
以访客身份发表的评论,不会显示任何社交账号链接或个人资料卡片
分享一条关于这个地点的小贴士吧。
或者以访客身份快速留下一个评论。
请登录后再上传照片。
还没有任何评论,快来写下你的第一条感受吧!