四季变幻的生态天堂 in 庆尚南道 昌宁郡 · schedule 其他 · distance 13.6km · 3 stops · highlights 우포늪생태관, Changnyeong Gyodong and Songhyeon-dong Tumuli Cluster, Changnyeong…

昌宁的乌浦沼泽是国内最大的自然湿地。沼泽所形成的景观在清晨和傍晚各不相同,四季变化多样。各处隐秘的美景和周边古朴的旅游景点丰富了乌浦沼泽的游览路线。
这条路线是单日行程示例。你可以直接保存,或扩展为 AI 行程。

국내 최대의 자연 늪지인 우포늪의 생태환경을 이해할 수 있는 자연학습공간이자 문화공간이다. 우포늪 생태관은 조류, 어류, 포유류, 양서류, 파충류 등 각종 습지 야생동물의 기록을 보존ㆍ연구하며 대중에게 전시하는 장소이다. 또한 사람도 자연의 일부라는 사실을 알려주고, 자연환경과 함께 어떻게 살아가야 할지 알려주는 곳이다. 우포늪 생태관은 방문객들이 생태환경을 보다 잘 이해할 수 있도록 우포늪의 이해, 우포늪의 사계, 살아있는 우포늪, 우포늪의 가족들, 생태환경의 이해 등의 전시실로 구성되어 있다.
The Changnyeong area was called Bulsaguk, one of the twelve countries of Jinhan mentioned in the Samguk Sagi, also known as Bisabeolguk. The Changnyeong Gyodong and Songhyeon-dong tumuli cluster refers to a large burial mound group distributed around Gyori and Songhyeon-ri below Mokma Fortress on the western foothills of Hwawangsan in Changnyeong-eup. It was first identified in 1911 by the Japanese scholar Sekino Tadashi. In Gyodong, tens of mounds of various sizes were gathered around a large mound called the royal tomb, but only eight remain today, and the preservation of the surviving mounds is imperfect. Partial excavations were conducted by the Japanese from 1918 to 1919, and it is said that large quantities of pottery and gold crafts corresponding to 20 chariots and two war chariots were unearthed, but except for some artifacts held by the National Museum of Korea and the Tokyo National Museum, these are unconfirmed. According to the investigation results, the large tumuli were horizontal stone chamber or horizontal pit-style tombs. Excavations of Songhyeon-dong tumuli nos. 6 and 7 began in 2002 by the Gyeongnam Cultural Heritage Research Institute and the National Gaya Cultural Heritage Research Institute, revealing over 280 pottery pieces and over 90 iron artifacts including ornaments, horse gear, weapons, and farming tools, as well as over 100 wooden artifacts, including the country’s first boat-shaped camphor coffin, gaining great academic attention. Confirmed artifacts include gilt-bronze crowns, gold and silver ornaments, silver crown decorations, gilt-bronze coronets, gold earrings, various horse gear, decorated weapons, scale armor and various iron weapons, U-shaped shovel blades and various farming tools, metal vessels, and various pottery and wooden objects from Gyodong and Songhyeon-dong tumuli. Most artifacts, including some pottery, closely resemble those found in Gyeongju, the capital of Silla, and based on the structure of the tumuli, the burial cluster is estimated to have been created in the early 5th to 6th century.
The Changnyeong Suljeong-ri West Three-Story Stone Pagoda is a Silla-style general stone pagoda, shaped with a three-story body set on a two-tiered base. It is 5.1 meters tall and made of granite, designated as a Treasure on June 24, 1970. It shows a unique structure of the lower and upper base tiers, each composed of eight stones. The lower tier is assembled with eight stones, including the floor stone and a single stone, with pillar shapes carved on each corner and two pillars carved between them. The upper tier is also made of eight stones, with a small flat stone inserted in the middle of each face; it has no corner pillars but features two carved an-sang (lotus designs) on each of the four sides. Currently, a roughly door-shaped carving on a stone inserted in the middle of the southern face is believed to be a later addition. The body of the pagoda consists of a single stone for both the body and the roof stones, with pillar shapes carved at each of the four corners of the body stone. The roof stones have thin, flat sloping surfaces, with five-tiered supports underneath, and clearly raised four corners giving a light and graceful impression. On the top of the pagoda remain only the head ornament (noban) and the inverted bowl-shaped ornament (bokbal). It is a Unified Silla period work, but overall carving techniques suggest it is somewhat inferior and later in construction date than the Changnyeong Suljeong-ri East Three-Story Stone Pagoda.
优先展示路线结束后方便休息的住宿
注册成为会员,让更多人认识你的频道。
(成为会员后,在“我的页面”中设置 Instagram、YouTube、博客链接,我们会在你发表的每条评论旁一起展示。)
““住在弘大附近,晚上去了一圈咖啡馆,城市夜景和氛围都太完美了。””
以访客身份发表的评论,不会显示任何社交账号链接或个人资料卡片
分享一条关于这个地点的小贴士吧。
或者以访客身份快速留下一个评论。
请登录后再上传照片。
还没有任何评论,快来写下你的第一条感受吧!