蔚珍 関東八景で美しい東海岸の海辺を散策する in 慶尚北道 ウルジン郡 · schedule その他 · distance 65.6km · 4 stops · highlights 울진 평해황씨 해월종택, Wolsongjeong Pavilion, Baegam Oncheon Tourist…

망양해수욕장近くの丘に位置する망양정は、関東八景の一つに数えられ、美しい風景が特徴である。蔚珍の代表的な硫黄温泉も訪れ、心身のゆとりを感じながら東海岸の海辺を散策できる。
このコースは1日旅程のサンプルです。そのまま保存するか、AI日程に拡張できます。

해월헌은 선조 21년(1588)에 건립되어 헌종 13년 (1847)에 중수되었고 해월 황여일의 별구였다고 하며, 기성면 사동리 산정에 있었으나 후손이 현재의 위치로 이건하였다 한다. 해월헌은 정면 4칸, 측면 3칸의 팔작집으로 측면의 앞쪽 1칸은 마루를 깔고 난간을 돌렸으며 지면에서 떨어져 지었다. 황여일의 자는 회원, 호는 해월, 본관은 평해이다. 그는 응경의 아들로 어려서부터 문장으로 이름 났고 선조 9년(1576) 사마시를 거쳐 1585년 별시 문과에 을과로 급제한 후 여러 청환직을 지냈다.
Wolsongjeong, one of the historical sites of Gwandong Palgyeong, was established during the Goryeo Dynasty and was rebuilt in the mid-Joseon period by the governor Park Wonjong. However, it fell into ruin with only remains left until it was reconstructed in 1933 by local resident Hwang Manyoung and others. During the late Japanese occupation, the stationed navy demolished it fearing it would be a target for enemy aircraft. In April 1964, the Korean diaspora group Geumganghoe built a reinforced concrete pavilion, but as it lacked the old form, it was demolished in 1979 and rebuilt in 1980 based on Goryeo-era style. The name Wolsongjeong comes from four Silla Hwarang warriors, Yeongrang, Sullang, Namsok, and Anyang, who enjoyed the moon in the dense pine forest, or from the planting of pine trees brought from Wolguk. The area surrounding the pavilion is a forest of sea pines where visitors can feel refreshed looking out at the blue East Sea. Especially, the sunrise scene rising above the pines and sea at Wolsongjeong is widely known, attracting tourists and photographers, making it one of the few famous sunrise spots on Korea’s East Coast alongside nearby Mangyangjeong.
Uljin Baegam Oncheon Tourist Special Zone is a premier destination where you can simultaneously enjoy the lush mountains of Baekdudaegan and the majestic East Sea. This historic hot spring has been known since the Silla period, and in 1979, the area including Onjeong-ri and Sotae-ri in Onjeong-myeon, Uljin-gun, Gyeongsangbuk-do, was designated as Baegam Oncheon Tourist Special Zone. According to materials from the National Museum of Korean Contemporary History, until the Joseon Dynasty, locals used the hot spring for healing ailments, but during the Japanese colonial period, Japanese people constructed a modern-style inn called Pyeonghae Baegam Oncheon Hall, marking the full-scale development of Baegam Oncheon. Baegam Oncheon is the first hot spring associated with the phrase 'healed by immersing the body in hot spring water.' The colorless and odorless 53℃ water is suitable for hot spring bathing and is said to be effective for chronic skin diseases, asthma, neuralgia, and respiratory system illnesses.
Hupo Port, located at the southern end of Uljin-gun, Gyeongsangbuk-do, is a major fishing port in the central waters of the East Sea. It is a distribution hub for all fish species caught in the East Sea, including saury, squid, mackerel, snow crab, and flatfish. Near Hupo Port are the Hupo Fisheries Cooperative, built in the shape of a ship, the Hupo Fisheries Cooperative Seafood Distribution Center, the fish auction market, Hupo Fish Market, and sashimi restaurants. Behind these are Deunggisan Mountain and Hupo Lighthouse, and around them is Hupo Deunggisan Park. At the dock of Hupo Port, visitors can watch various seafood being unloaded from fishing boats early in the morning, enjoy the atmosphere of the fish market, and purchase fresh sashimi and seafood at reasonable prices.
コース後に休みやすい宿を集めました
会員登録して自分のチャンネルも一緒に紹介してもらう
(会員になると、マイページで設定した Instagram・YouTube・ブログのリンクが、あなたのコメントと一緒に表示されます。)
“「弘大近くに滞在して、夜のカフェ巡りをしました。街の夜景も雰囲気も最高でした。」”
ゲストとして投稿したコメントには、SNSリンクやプロフィールカードは表示されません。
この場所についてのちょっとしたコツや感想をシェアしてください。
ゲストとして、気軽にひとことコメントを残すこともできます。
写真の添付はログイン後に利用できます。
まだレビューがありません。最初の感想を投稿してみましょう!