日を見てください 日を見てください!バスに乗ってみてください! in 慶尚南道 密陽市 · schedule その他 · distance 41.3km · 3 stops · highlights 밀양시립박물관, Pyochungsa, Miryang Ice Valley

伝統の趣と味が息づく歴史ある小都市、ミリャン。ミリャンアリランの陽気な旋律のように、古き良き時代の楽しさと人情があふれる場所である。ミリャンに行ったら、山や川、野原を思い切り駆け巡ろう。ミリャンアリランの一節を口ずさみながら。
このコースは1日旅程のサンプルです。そのまま保存するか、AI日程に拡張できます。

밀양시립박물관은 낙동강유역의 문화를 집대성하여 효율적인 보존·전시함은 물론, 향토사료의 수집, 조사, 연구, 정리 등을 통해 역사와 문화예술에 대한 고증 등 중심역할을 수행하고, 나아가 시민들에게 널리 공개하여 문화 향수 증대 및 사회교육에 이바지하기 위해 건립되었다. 박물관은 상설 1전시실, 상설2 전시실, 기획전시실로 나눠져 있으며, 밀양지역의 역사(삼한시대~조선시대)를 조명해 볼 수 있도록 하였다.
Designated as Gyeongsangnam-do Monument No. 17, Pyochungsa Temple was named by the state to honor the loyal spirit of Saimyeongdaesa (四溟大師), who distinguished himself during the Japanese invasions of Korea (Imjin War). Although it was rebuilt in 1715 (41st year of King Sukjong's reign), most buildings except Eungjinjeon (應眞殿) were destroyed by fire in 1926 and later reconstructed to the present day. Main cultural properties and buildings include National Treasure No. 75, the Bronze Silver-incense Burner (靑銅含銀香), Treasure No. 467, the Three-story Stone Pagoda, as well as provincial cultural properties such as the Stone Lantern, Pyochung Seowon (表忠書院), and Daegangjeon (大光殿). There are 25 buildings and over 300 relics of Saimyeongdaesa preserved here.
Ice Valley, once called Sirye Binggok from ancient times, is located in the open-air valley halfway up the north side of Jaeyaksan Mountain. Ice begins to form in early March when the earth's heat warms and usually remains until mid-July. After the hottest period of midsummer (Sambok), the cold air in the rock crevices gradually decreases by Chuseo (late August). In winter, the valley water does not freeze well; instead, warm vapor rises from the rock crevices, allowing ferns and mosses to stay vividly green, making it a mysterious area. From April, on clear days and hotter weather, more ice forms in the rock crevices, lasting longer. Recently, due to abnormal weather with more rainy days, the ice period has shortened, but cool breezes still blow chillingly at the valley entrance. The temperature of the frozen rock crevices averages about 0.2°C in summer, and the valley water averages 4–8°C, making it hard to keep feet submerged for more than two minutes. The terrain around Ice Valley features rock fields where ice forms, and towering cliffs spread like folding screens, creating a majestic scene that attracts many tourists.
コース後に休みやすい宿を集めました
会員登録して自分のチャンネルも一緒に紹介してもらう
(会員になると、マイページで設定した Instagram・YouTube・ブログのリンクが、あなたのコメントと一緒に表示されます。)
“「弘大近くに滞在して、夜のカフェ巡りをしました。街の夜景も雰囲気も最高でした。」”
ゲストとして投稿したコメントには、SNSリンクやプロフィールカードは表示されません。
この場所についてのちょっとしたコツや感想をシェアしてください。
ゲストとして、気軽にひとことコメントを残すこともできます。
写真の添付はログイン後に利用できます。
まだレビューがありません。最初の感想を投稿してみましょう!