百済文化の深い香りが染み渡る場所 in 全北特別自治道 益山市 · schedule その他 · distance 59.3km · 3 stops · highlights Nabawi Cathedral, Iksan Godori Stone Seated Buddha Statue, Iksan…

人々は「百済」と聞くと扶余や公州を思い浮かべる。しかし、益山も華やかに花開いた百済文化の痕跡を見られる代表的な都市である。やや素朴だが昔の趣を今も残す素朴な田舎の風景がかえって温かみを感じさせる益山に咲いた花に出会う旅である。
このコースは1日旅程のサンプルです。そのまま保存するか、AI日程に拡張できます。

Nabawi Cathedral was established to commemorate the landing of Father Kim Dae-geon, who was ordained a priest in China in the 11th year of King Heonjong of Joseon (1845), and Bishop Ferréol Di Bali, who landed at Hwangsan ferry. The first parish priest, Father Vermonel (Jang Yakseul, Joseph), led the construction of the building beginning in 1906, completed in 1907. The cathedral's design was assisted by Father Poinel of Myeongdong Cathedral, and the construction was carried out by Chinese workers. Nabawi Cathedral is designated a sacred site by the Korean Catholic Church, as it is where the first Korean priest Saint Kim Dae-geon began his missionary work. The building harmonizes Western cathedral architectural styles with Korean architecture, reflecting the introduction and development of Catholicism in Korea. Between 1916 and 1917, the earthen walls were replaced with brick, and a Gothic brick bell tower was added. The cathedral's traditional Korean wooden structure with tiled roof and corridor reflects Korean aesthetics. The octagonal windows designed for lighting create unmatched beauty, harmonizing with pine trees at night. Originally called Hwasan Catholic Church, it has been renamed Nabawi Cathedral. Nabawi Cathedral, as a Korean Catholic sacred site, offers several sights to see. The first is the martyrdom monument of Father Kim Dae-geon, erected on the 100th anniversary of his martyrdom. The second is Manggeumjeong, meaning 'hoping for beauty,' a pavilion built in 1915 by Father Vermorel to support Bishop Demange’s retreat, the first bishop of Daegu Diocese. This pavilion is located on the large rock Nabawi at the edge of Hwasan, blending beautifully with the surrounding scenery. Below the rock where Manggeumjeong stands, one can see the wall-carved Buddha Triad known as Maae Samjonbul.
The Iksan Godori Stone Seated Buddha statues are two stone figures standing facing each other across a distance and were designated as Treasure on January 21, 1963. They are represented on trapezoidal stone pillars with faces, hands, and pedestals depicted. These statues are a male and female pair standing about 200 meters apart, facing each other. The body is a trapezoidal stone pillar without curvature; arms are not shown, with hands barely appearing on the abdomen. On their heads, they wear a square, tall crown (冠) topped again by a square hat. The square faces have thin eyes, a short nose, and a small mouth barely expressed, symbolizing a local guardian deity. Their clothing resembling a traditional overcoat is depicted with a few lines without special patterns. The pedestal and the statues are carved from the same stone, with the front slightly chiseled to form a pedestal-like shape. The trapezoidal pillar-like bodies and unrealistic sculptural techniques resemble stone guardian figures of tombs. In the Goryeo period, many large statues with extremely restrained body expression were made, and this Buddha statue is considered one of them. A legend of loving lovers is passed down about the Iksan Godori Stone Seated Buddha statues. According to this legend, the two statues meet in the twelfth month of the lunar calendar to share their feelings for a year and return to their places at the sound of the dawn rooster. The very short necks, with shoulders and faces almost touching, make this form even more beautiful in the context of the lovers' legend.
The Wanggung-ri Ruins located in Wanggung-myeon, Iksan-si, Jeonbukteukbyeoljachi-do were established during the reign of Baekje's 30th king, King Mu (600–641), and later transformed into a temple. It is understood as Wanggung, a political, economic, and cultural center during the late Baekje period's Iksan administration, regarded as a secondary capital alongside Sabi (Buyeo). The Baekje royal palace was built on a low hill at the end of a ridge originating from Yonghwa Mountain. Comprehensive excavations since 1989 revealed that the site was constructed as a late Baekje palace, used for a certain period, after which important palace buildings were dismantled and a complex site including a temple with a pagoda, Golden Hall, and lecture hall was established.
コース後に休みやすい宿を集めました
会員登録して自分のチャンネルも一緒に紹介してもらう
(会員になると、マイページで設定した Instagram・YouTube・ブログのリンクが、あなたのコメントと一緒に表示されます。)
“「弘大近くに滞在して、夜のカフェ巡りをしました。街の夜景も雰囲気も最高でした。」”
ゲストとして投稿したコメントには、SNSリンクやプロフィールカードは表示されません。
この場所についてのちょっとしたコツや感想をシェアしてください。
ゲストとして、気軽にひとことコメントを残すこともできます。
写真の添付はログイン後に利用できます。
まだレビューがありません。最初の感想を投稿してみましょう!