海と湖が美しい東海岸最北端の旅 in 江原特別自治道 高城郡 · schedule その他 · distance 25km · 6 stops · highlights Hwajinpo, Kim Il-sung Villa, 점심식사(거진항 제비호식당)

高城には火珍浦湖と呼ばれる潟湖がある。かつて海だった地域が自然現象で湖となった場所である。火珍浦湖とともにドラマ『冬のソナタ』の撮影地である火珍浦海岸まで景観が美しい。朝鮮戦争前後に造られた旧別荘もそのまま残っている。北へ進むとこれ以上行けない統一展望台が立ちはだかり、DMZ博物館や統一展望台などで安全保障体験も可能である。
このコースは1日旅程のサンプルです。そのまま保存するか、AI日程に拡張できます。

Hwajinpo is the largest lagoon area in South Korea, formed by the development of a spit near Hwajinpo beach that blocked the entrance of the bay. A lagoon is a landform developed when a bay is formed by the post-glacial sea level rise flooding the coast, and its entrance is blocked by a sandbar or spit. This landform represents the Neogene Quaternary period, characterized by climate change. The lagoon also serves as an important ecological corridor connecting the sea and land. Frequent exchanges between freshwater and seawater create a unique natural environment where marine and freshwater organisms coexist, giving it high conservation value. Hwajinpo, shaped like the number 8, is divided into South Lake and North Lake, with South Lake being larger and the waterway to the sea located in North Lake. The name Hwajinpo comes from the abundance of sea buckthorn around the lake. The area is also widely known as the filming site of the final scene of the popular drama 'Autumn Fairy Tale' aired about ten years ago. Nearby tourist attractions include the Kim Il-sung villa, the Syngman Rhee villa, and the Lee Ki-bung villa.
This villa is located overlooking Hwajinpo in Hwapo-ri, Geojin-eup, Goseong-gun, Gangwon Special Self-Governing Province, and is commonly called the 'Kim Il-sung Villa.' It was built in 1938 by German H. Weber and was used as a summer retreat from 1948 to 1950 by Kim Il-sung along with his wife Kim Jong-suk, son Kim Jong-il, and daughter Kim Kyong-hui. It is a stone building with one basement floor and two above-ground floors. The army demolished and rebuilt the building in 1964 and repaired it in 1995 for use as a soldiers' rest facility. Inside, exhibits related to the Korean War and North Korea are displayed. Along with the Lee Seung-man Villa and Lee Ki-bung Villa about 1 km away, it forms a historical security exhibition center.
고성 최북단에 위치한 제비호식당은 고성8미중에 하나인 생태찌게를 맛볼 수 있는 곳이다. 가까운 곳에 화진포해수욕장이 위치해 있고 통일 전망대 또한 지근 거리에 위치해 있어 아이들에게 안보관광까지 할 수 있는 곳이다. * 문의/안내 : 033-682-1970
강원도 고성군 화진포에는 세 명의 옛정치인의 별장이 나란히 놓여있다. 김일성 별장, 이승만 별장, 이기붕 별장. 이승만 별장은 대한민국 초대 대통령인 이승만이 머물렀던 곳으로 1954년에 신축된 뒤 1061년에 폐허가 되었다가 1999년 전시관으로 복원되었다. 소박하고 단출하지만 별장 안에서 밖을 바라보면 주변의 울창한 송림과 한데 어우러진 화진포의 두 개의 호수가 한눈에 보이는 까닭에 화진포의 세 별장 중 가장 경치가 뛰어나다는 평을 받고 있다.
DMZ박물관은 남북한 평화와 안정을 바라는 전 국민의 염원을 담아 동해안 최북단인 군사분계선과 근접한 민통선 내에 있다. 지구 상에 남아 있는 유일한 분단국의 상징인 DMZ를 통하여 지난 1950년 한국전쟁 발발 전후 모습과, 휴전협정으로 탄생한 휴전선이 갖는 역사적인 의미, 이로 인해 나타난 동족 간 이산의 아픔, 지속되는 군사적인 충돌, 60여 년간 사람의 손길이 닿지 않아 원형 그대로 보존되어 있는 생태환경 등을 전시물이나 영상물로 재구성하였다.
Standing on the 70m high Unification Observatory where the Military Demarcation Line and Southern Limit Line meet, you can see Guseonbong and Haegumgang of Geumgangsan nearby, and on clear days, Oknyubong, Chaehabong, and Ilchulbong are visible. The frontline outpost facing the Demilitarized Zone fence below gives a sense of the tension between South and North Korea. This is a representative tourist site in Goseong visited by over 1.5 million tourists annually, featuring religious facilities such as a statue of the Virgin Mary, Maitreya Buddha statue, and Jeonjin Iron Tower for displaced persons longing for the mountains and families left behind in the North and those praying for reunification, as well as security education exhibits like armored vehicles, tanks, and airplanes. The Donghae Line inter-Korean connecting road, opened in December 2004, enables views of the land route tours to Geumgangsan.
コース後に休みやすい宿を集めました
会員登録して自分のチャンネルも一緒に紹介してもらう
(会員になると、マイページで設定した Instagram・YouTube・ブログのリンクが、あなたのコメントと一緒に表示されます。)
“「弘大近くに滞在して、夜のカフェ巡りをしました。街の夜景も雰囲気も最高でした。」”
ゲストとして投稿したコメントには、SNSリンクやプロフィールカードは表示されません。
この場所についてのちょっとしたコツや感想をシェアしてください。
ゲストとして、気軽にひとことコメントを残すこともできます。
写真の添付はログイン後に利用できます。
まだレビューがありません。最初の感想を投稿してみましょう!