八公山の隅々にある隠れた魅力へ in テグ広域市 東区 · schedule その他 · distance 50km · 3 stops · highlights 점심식사(산채식당), Donghwasa Temple, Daegu Bullodong Burial Mounds

標高1,193メートルの大邱最高峰である八公山は、清らかな渓谷と深い森、東華寺をはじめとする文化遺跡を有する代表的な観光地である。時には歩き、時にはケーブルカーに乗りながら、八公山の隅々にある隠れた魅力を探しに出かけよう。
このコースは2日間の旅程サンプルです。そのまま保存するか、AI日程に拡張できます。

산채식당은 대구 동구에서 손꼽히는 맛집이다. 오리훈제구이에서 한정식까지 다양한 메뉴가 준비되어 있지만 신선한 산나물에 밥을 비벼먹는 산채비빔밥과 돌솥비빔밥이 이 집의 대표 메뉴다.
Donghwasa Temple is a historic Silla dynasty temple located in the Dohak-dong valley, where the Palgongsan waterfalls, Bindae-gol, and Susut-gol valleys converge on either side. It is the main temple of the 9th district of the Jogye Order of Korean Buddhism. It was originally founded by Geukdan in 493 AD (King Soji's 15th year) and called Yugasa. Later, in 832 AD (King Heungdeok's 7th year), the royal preceptor Simji reconstructed it. Despite being winter, paulownia flowers were in full bloom around the temple, so it was renamed Donghwasa. Most of the existing buildings date from a restoration during the reign of King Yeongjo, including the Daeungjeon Hall, Yeonggyeongjeon, Cheontaegak, Yeongsanjeon, Bongseoru, Simgeomdang, Chilseonggak, Sansingak, Eunghyanggak, Wonimgak, and Cheonanmun. Subsidiary hermitages include Geumdangam, Biroam, Naewonam, Budoam, Yangjinam, and Yeombulam. Donghwasa is also the gateway to various hiking trails in Palgongsan National Park. Paths from the temple lead to Yeombul Peak or Dong Peak via Yeombulam Hermitage, ascend ridges along Bindae-gol valley, and follow Pokpogol from the temple stay entrance to Doma-jae (Sinryeong-jae) or Bareun-jae. Throughout the year, many visitors come to enjoy walking along mountain and valley scenery.
A vast cluster of large burial mounds with bumpy surfaces spread out at the southern foot of Palgongsan. They are estimated to have been created around the 5th century during the Three Kingdoms period. Considered the collective graves of the indigenous ruling power of the region, over 210 burial mounds are concentrated here. Excavated artifacts include gold and gilt-bronze ornaments, iron weapons, and pottery engraved with patterns. The mounds have diameters of about 15 to 20 meters and heights of about 4 to 7 meters. It takes about 1 to 1.5 hours to walk around the site. The gentle ridge is easy enough for children to climb, and beyond the ridge where the burial mounds continue, the cityscape of Daegu can be seen at a glance.
コース後に休みやすい宿を集めました
会員登録して自分のチャンネルも一緒に紹介してもらう
(会員になると、マイページで設定した Instagram・YouTube・ブログのリンクが、あなたのコメントと一緒に表示されます。)
“「弘大近くに滞在して、夜のカフェ巡りをしました。街の夜景も雰囲気も最高でした。」”
ゲストとして投稿したコメントには、SNSリンクやプロフィールカードは表示されません。
この場所についてのちょっとしたコツや感想をシェアしてください。
ゲストとして、気軽にひとことコメントを残すこともできます。
写真の添付はログイン後に利用できます。
まだレビューがありません。最初の感想を投稿してみましょう!